naomi のすべての投稿

Our Recent Work – KotobaCAFE.jp*世界大学ランキング 日本の大学は?

GlobalHope helps your business penetrate and capture Japan's market.
Article from "Times Higher Education" translated to Japanese by GlobalHope has been shared at KotobaCAFE.jp.

グローバルホープは言葉の壁を乗り越え、世界へはばたくサポートをいたします。
グローバルホープにより日本語訳された『タイムズ・ハイヤー・エデュケーション』の記事が オンライン英会話【ことばカフェ】 にシェアされました。

World University Rankings 2016-2017: results announced - THE
『世界大学ランキング 2016-2017: 結果発表 - タイムズ・ハイヤー・エデュケーション』

By Ellie Bothwell / Twitter: @elliebothwell

Source: iStock

The University of Oxford has become the first UK university to top the Times Higher Education World University Rankings in the 12-year history of the table. It knocks the five-time leader, the California Institute of Technology, into second place in the World University Rankings 2016-2017.
オックスフォード大学が、世界大学ランキングで直近5年連続トップだった米カリフォルニア工科大を2位に落とし、同ランキング12年来で初めてトップの座を獲得しました。

日本からトップ200にランクインしたのは昨年同様、東京大(39位)と京都大(91位)の2校だけで、国ごとのランクイン大学数では、米国が63 校で首位、続いてイギリス33校、ドイツ22校のトップ3となり、アジアからは香港が5校、中国と韓国がそれぞれ4校、日本とシンガポールが各2校、台湾 が1校ランクインしました。
アジアで最上位の大学は2年連続でシンガポール国立大(世界24位)、2位、3位に中国の北京大(世界29位)と清華大(世界35位)が続き、東大はアジア3位から4位に後退しました …(続きを読む


Please contact us to see how we can introduce your website, blog or business to Japan.
We listen to your ambition first to find the best solution for you.

海外の市場、情報、商品、サービス、日本語では手が届かないと諦めていませんか?世界への橋渡しを【グローバルホープ】がお手伝いいたします。

インバウンド向きには、日本の素晴らしさを英語でアピールすることが外国人旅行者の注目を集めるポイントです。

メニュー看板からウェブサイト翻訳、英語でのSNS投稿、校正などお手伝いさせていただ きます。
ご意見、ご質問、ご要望はグローバルホープまでご遠慮なくどうぞ


SNSでいいね!フォロー、ブックマーク、保存


Our Recent Work – KotobaCAFE.jp*米国の銃所有統計が意外

GlobalHope helps your business penetrate and capture Japan's market.
Article from The Guardian translated to Japanese by GlobalHope has been shared at KotobaCAFE.jp.

グローバルホープは言葉の壁を乗り越え、世界へはばたくサポートをいたします。
グローバルホープにより日本語訳された英ガーディアン紙の記事が オンライン英会話【ことばカフェ】 にシェアされました。

"Half of all guns in the US are owned by 3% of American - the Guardian"
『米国の銃全体の半数を3%の人が所有 - ガーディアン』 - 翻訳グローバルホープ

Americans own an estimated 265m guns, more than one gun for every American adult, according to the most definitive portrait of US gun ownership in two decades. But the new survey estimates that 133m of these guns are concentrated in the hands of just 3% of American adults – a group of super-owners who have amassed an average of 17 guns each.
米国の銃所有に関する、ここ20年で最も確信できる統計によると、アメリカ人が所有する銃の数は推定2.65億、大人1人当たり1丁以上とのことです。し かし新しい調査で、このうちの1.33億丁は、アメリカ人成人のうちのわずか3%の人の手中に集中しており、この3%の所有者は一人平均17丁を所有して いることになります。

America’s gun stock has increased by 70m guns since 1994. At the same time, the percentage of Americans who own guns decreased slightly from 25% to 22%.
アメリカの銃保有数は1994年から7千万増加、同期間に銃所有者の率は25% から 22% にわずかに減少。

Large increase in handgun ownership
拳銃の所有大きく拡大

Estimated number of guns added to the firearm stock
1994: 65 million Handguns, 192 million Total firearms
2015: 111 million Handguns, 265 million Total firearms
Handguns: 71% increase
Total firearms only increased 38%

銃火器の推定増加数
1994年: 拳銃65百万、銃火器全体1億92百万
2015年: 拳銃1億11百万、銃火器全体2億65百万
拳銃71%増に対し、銃火器全体はわずか38%増

More female gun owners
女性の銃所有者は増加

Overall, the survey found, gun owners tended to be white, male, conservative, and live in rural  areas.
全体では、銃所有者の傾向は白人、男性、保守派、非都会に居住との調査結果 …(続きを読む


Please contact us to see how we can introduce your website, blog or business to Japan.
We listen to your ambition first to find the best solution for you.

海外の市場、情報、商品、サービス、日本語では手が届かないと諦めていませんか?世界への橋渡しを【グローバルホープ】がお手伝いいたします。

インバウンド向きには、日本の素晴らしさを英語でアピールすることが外国人旅行者の注目を集めるポイントです。

メニュー看板からウェブサイト翻訳、英語でのSNS投稿、校正などお手伝いさせていただ きます。
ご意見、ご質問、ご要望はグローバルホープまでご遠慮なくどうぞ


SNSでいいね!フォロー、ブックマーク、保存


Introducing Epicurious*のりマヨネーズのレシピ

GlobalHope helps your business penetrate and capture Japan's market.

グローバルホープは言葉の壁を取り除き、世界へはばたくサポートをいたします。

"Toasted Nori Mayonnaise(のりマヨネーズ)" - Epicurious

世界的に人気のレシピサイト【エピキュリアス】に紹介されていたレシピをご紹介します。
日本の食材ですが、日本人には思いつきにくい発想のレシピですね。

"Toasted Nori Mayonnaise" - Epicurious

『のりマヨネーズ』 - 翻訳:グローバルホープ(エピキュリアス)

Photo by Peden & Munk via Epicurious
Photo by Peden & Munk via Epicurious
『魚のスモークをのせたクラッカー、かたゆで卵にこのディップ』

<材料>
・焼き海苔:3枚
・マヨネーズ:カップ1(注意:アメリカのカップは236.588mlです)
・ライムジュース:小さじ2
・塩:適宜

作り方は読まなくてもわかりますよね、海苔を細かく刻んで混ぜるだけ。


Please contact us to see how we can introduce your website, blog or business to Japan.
We listen to your ambition first to find the best solution for you.

海外の市場、情報、商品、サービス、日本語では手が届かないと諦めていませんか?世界への橋渡しを【グローバルホープ】がお手伝いいたします。

インバウンド向きには、日本の素晴らしさを英語でアピールすることが外国人旅行者の注目を集めるポイントです。

メニュー看板からウェブサイト翻訳、英語でのSNS投稿、校正などお手伝いさせていただ きます。
ご意見、ご質問、ご要望はグローバルホープまでご遠慮なくどうぞ。


SNSでいいね!フォロー、ブックマーク、保存


Introducing the Guardian*カンボジアのジャングルの下に隠された巨大中世都市

GlobalHope helps your business penetrate and capture Japan's market.

グローバルホープは言葉の壁を取り除き、世界へはばたくサポートをいたします。

"Revealed: Cambodia's vast medieval cities hidden beneath the jungle" - the Guardian
「発掘:ジャングルの下に隠されたカンボジア巨大中世都市」- 英ガーディアン紙

アンコールワットはすでに発掘されている遺跡だけで世界遺産の中でもトップクラスと言われているのに、まだ隠されていたんですね!


Angkor Wat is the most recognizable ruin in Cambodia, but the CALI project has revealed there's much more to be found in the jungle. (Photo: Aleksandr Zykov/CC-BY-SA-2.0)
アンコールワットはカンボジアの最も有名な遺跡ですが、CALIプロジェクトがさらに多くが隠されていることを明らかにしました。

「最新レーザースキャン・テクノロジーによって明らかになった、アンコールワット周辺のジャングルの下に隠されていた中世の巨大都市は12世紀の世界最大の帝国であったであろう」 …(続きを読む)

Please contact us to see how we can introduce your website, blog or business to Japan.  We listen to your ambition first to find the best way for you.

日本の素晴らしさを英語でアピールすることが外国人旅行者の注目を集めるポイントです。
メニューや看板からウェブサイトの翻訳、英語でのSNS投稿、校正などお手伝いさせていただきます。ご意見、ご質問、ご要望はグローバルホープまでご遠慮なくどうぞ。


SNSでいいね!フォロー、ブックマーク、保存


Introducing Lonely Planet*もう一つの日本:秘密のビーチ

GlobalHope helps your business penetrate and capture Japan's market.

グローバルホープは言葉の壁を取り除き、世界へはばたくサポートをいたします。

"The other Japan: secret beaches of Okinawa and the Southwest Islands" - Lonely Planet
「もう一つの日本:沖縄と南西諸島の秘密のビーチ」- ロンリープラネット

世界的に有名な旅行ガイドブック『ロンリープラネット』に沖縄の記事がご紹介されていました。
日本人にとっても魅惑的ですね!

Gahi-jima(嘉比島), Okinawa(沖縄). Image by Ippei Naoi / Getty

沖縄と南西諸島には日本の最高に美しい秘密の島々が集まっています。そこには本土とは異なる文化と時間の流れがあります。アクセスに多少時間と労力を要しますが、十分にその価値はあります。亜熱帯の白砂のビーチと息をのむほどの透き通ったターコイズの海、その多くはサトウキビ畑を栽培する小さな離島にあります …(続きを読む

Please contact us to see how we can introduce your website, blog or business to Japan.  We listen to your ambition first to find the best way for you.

日本の素晴らしさを英語でアピールすることが外国人旅行者の注目を集めるポイントです。
メニューや看板からウェブサイトの翻訳、英語でのSNS投稿、校正などお手伝いさせていただきます。ご意見、ご質問、ご要望はグローバルホープまでご遠慮なくどうぞ。


SNSでいいね!フォロー、ブックマーク、保存