「翻訳」タグアーカイブ

Our Recent Work – KotobaCAFE.jp*2017:7の年の呪い

GlobalHope helps your business penetrate and capture Japan's market.
Article from " Bloomberg Businessweek" translated to Japanese by GlobalHope has been shared at KotobaCAFE.jp.

グローバルホープは言葉の壁を乗り越え、世界へはばたくサポートをいたします。
グローバルホープにより日本語訳された『ブルームバーグ』の記事が オンライン英会話【ことばカフェ】 にシェアされました。

"Where the Next Crisis Will Come From - Bloomberg"

by / Twitter: @petercoy

『【ことばカフェ】おすすめトピック - 2017:7の年の呪い from Bloomberg』

"Next year ends in a 7. If you’re superstitious or a little loose with statistics, that makes us due for another financial crisis. The biggest one-day stock drop in Wall Street history happened in 1987. The Asian crisis was in 1997. And the worst global meltdown since the Great Depression got rolling in 2007 with the failure of mortgage lenders Northern Rock in the U.K. and New Century Financial in the U.S."
来年は西暦で末尾が7の年です。縁起を担ぐ人やデータにこだわらない人にとっては、次の経済危機が近いということになります。ウォール街で1日の下落が史上最大の日は1987年でした。アジア危機は1997年。大恐慌以来最悪の全世界的な暴落(リーマンショック)は住宅ローン融資業者、イギリスのノーザン・ロックと米国のニュー・センチュリー・ファイナンシャルの2007年の破綻から端を発したものでした。 …(続きを読む


Please contact us to see how we can introduce your website, blog or business to Japan.
We listen to your ambition first to find the best solution for you.

海外の市場、情報、商品、サービス、日本語では手が届かないと諦めていませんか?世界への橋渡しを【グローバルホープ】がお手伝いいたします。

インバウンド向きには、日本の素晴らしさを英語でアピールすることが外国人旅行者の注目を集めるポイントです。

メニュー看板からウェブサイト翻訳、英語でのSNS投稿、校正などお手伝いさせていただ きます。
ご意見、ご質問、ご要望はグローバルホープまでご遠慮なくどうぞ


SNSでいいね!フォロー、ブックマーク、保存


Our Recent Work – Investasian.jp*インドネシアEコマース 4つのポイント

GlobalHope helps your business penetrate and capture Japan's market.
Article from Investasian.com has been translated and published at Investasian.jp.

グローバルホープは言葉の壁を乗り越え、世界へはばたくサポートをいたします。
グローバルホープにより日本語訳されたInvestasian.com の記事が Investasian.jp に掲載されました。

インドネシアEコマース 4つのポイント:アセアンでベスト?

東南アジアで、アセアン経済共同体のスタートによって取引が活性化しているのは現実市場だけではありません。同地域ではEコマース市況においても国境を越えた取引が増加しています。アセアン各国の経済には大きな差があり、Eコマース市況においても同様です。

インドネシアはその巨大な規模と成長率のポテンシャルだという点だけもアジアで注目の国であり、Eコマースにとって魅力的な国となっています。インドネシアでビジネスを進める企業にとって、そのEコマース市場を理解することが必須です …(続きを読む


Please contact us to see how we can introduce your website, blog or business to Japan.
We listen to your ambition first to find the best solution for you.

海外の市場、情報、商品、サービス、日本語では手が届かないと諦めていませんか?世界への橋渡しを【グローバルホープ】がお手伝いいたします。

インバウンド向きには、日本の素晴らしさを英語でアピールすることが外国人旅行者の注目を集めるポイントです。

メニュー看板からウェブサイト翻訳、英語でのSNS投稿、校正などお手伝いさせていただ きます。
ご意見、ご質問、ご要望はグローバルホープまでご遠慮なくどうぞ


SNSでいいね!フォロー、ブックマーク、保存


Our Recent Work – Investasian.jp*アジアのオートバイ・ローン業に投資

GlobalHope helps your business penetrate and capture Japan's market.
Article from Investasian.com has been translated and published at Investasian.jp.

グローバルホープは言葉の壁を乗り越え、世界へはばたくサポートをいたします。
グローバルホープにより日本語訳されたInvestasian.com の記事が Investasian.jp に掲載されました。

アジアのオートバイ・ローン業に投資するならこの銘柄

エアビーアンドビーやウーバーといったサービスの成長とともに、世界は物の所有からますます離れ、単に使用するだけという形態に近づいています。しかし多くの人にとってはまだ、物の所有と一時的なレンタルの中間点が最も魅力的な選択です。

タイとそれ以外のアセアン地域に広がるポテンシャルの大きな市場で、消費者にとって所有したくても高額で買えない商品に対する需要から、Group Lease(グループリース)が注目を集めています …(続きを読む


Please contact us to see how we can introduce your website, blog or business to Japan.
We listen to your ambition first to find the best solution for you.

海外の市場、情報、商品、サービス、日本語では手が届かないと諦めていませんか?世界への橋渡しを【グローバルホープ】がお手伝いいたします。

インバウンド向きには、日本の素晴らしさを英語でアピールすることが外国人旅行者の注目を集めるポイントです。

メニュー看板からウェブサイト翻訳、英語でのSNS投稿、校正などお手伝いさせていただ きます。
ご意見、ご質問、ご要望はグローバルホープまでご遠慮なくどうぞ


SNSでいいね!フォロー、ブックマーク、保存


Our Recent Work – KotobaCAFE.jp*世界大学ランキング 日本の大学は?

GlobalHope helps your business penetrate and capture Japan's market.
Article from "Times Higher Education" translated to Japanese by GlobalHope has been shared at KotobaCAFE.jp.

グローバルホープは言葉の壁を乗り越え、世界へはばたくサポートをいたします。
グローバルホープにより日本語訳された『タイムズ・ハイヤー・エデュケーション』の記事が オンライン英会話【ことばカフェ】 にシェアされました。

World University Rankings 2016-2017: results announced - THE
『世界大学ランキング 2016-2017: 結果発表 - タイムズ・ハイヤー・エデュケーション』

By Ellie Bothwell / Twitter: @elliebothwell

Source: iStock

The University of Oxford has become the first UK university to top the Times Higher Education World University Rankings in the 12-year history of the table. It knocks the five-time leader, the California Institute of Technology, into second place in the World University Rankings 2016-2017.
オックスフォード大学が、世界大学ランキングで直近5年連続トップだった米カリフォルニア工科大を2位に落とし、同ランキング12年来で初めてトップの座を獲得しました。

日本からトップ200にランクインしたのは昨年同様、東京大(39位)と京都大(91位)の2校だけで、国ごとのランクイン大学数では、米国が63 校で首位、続いてイギリス33校、ドイツ22校のトップ3となり、アジアからは香港が5校、中国と韓国がそれぞれ4校、日本とシンガポールが各2校、台湾 が1校ランクインしました。
アジアで最上位の大学は2年連続でシンガポール国立大(世界24位)、2位、3位に中国の北京大(世界29位)と清華大(世界35位)が続き、東大はアジア3位から4位に後退しました …(続きを読む


Please contact us to see how we can introduce your website, blog or business to Japan.
We listen to your ambition first to find the best solution for you.

海外の市場、情報、商品、サービス、日本語では手が届かないと諦めていませんか?世界への橋渡しを【グローバルホープ】がお手伝いいたします。

インバウンド向きには、日本の素晴らしさを英語でアピールすることが外国人旅行者の注目を集めるポイントです。

メニュー看板からウェブサイト翻訳、英語でのSNS投稿、校正などお手伝いさせていただ きます。
ご意見、ご質問、ご要望はグローバルホープまでご遠慮なくどうぞ


SNSでいいね!フォロー、ブックマーク、保存


Our Recent Work – KotobaCAFE.jp*米国の銃所有統計が意外

GlobalHope helps your business penetrate and capture Japan's market.
Article from The Guardian translated to Japanese by GlobalHope has been shared at KotobaCAFE.jp.

グローバルホープは言葉の壁を乗り越え、世界へはばたくサポートをいたします。
グローバルホープにより日本語訳された英ガーディアン紙の記事が オンライン英会話【ことばカフェ】 にシェアされました。

"Half of all guns in the US are owned by 3% of American - the Guardian"
『米国の銃全体の半数を3%の人が所有 - ガーディアン』 - 翻訳グローバルホープ

Americans own an estimated 265m guns, more than one gun for every American adult, according to the most definitive portrait of US gun ownership in two decades. But the new survey estimates that 133m of these guns are concentrated in the hands of just 3% of American adults – a group of super-owners who have amassed an average of 17 guns each.
米国の銃所有に関する、ここ20年で最も確信できる統計によると、アメリカ人が所有する銃の数は推定2.65億、大人1人当たり1丁以上とのことです。し かし新しい調査で、このうちの1.33億丁は、アメリカ人成人のうちのわずか3%の人の手中に集中しており、この3%の所有者は一人平均17丁を所有して いることになります。

America’s gun stock has increased by 70m guns since 1994. At the same time, the percentage of Americans who own guns decreased slightly from 25% to 22%.
アメリカの銃保有数は1994年から7千万増加、同期間に銃所有者の率は25% から 22% にわずかに減少。

Large increase in handgun ownership
拳銃の所有大きく拡大

Estimated number of guns added to the firearm stock
1994: 65 million Handguns, 192 million Total firearms
2015: 111 million Handguns, 265 million Total firearms
Handguns: 71% increase
Total firearms only increased 38%

銃火器の推定増加数
1994年: 拳銃65百万、銃火器全体1億92百万
2015年: 拳銃1億11百万、銃火器全体2億65百万
拳銃71%増に対し、銃火器全体はわずか38%増

More female gun owners
女性の銃所有者は増加

Overall, the survey found, gun owners tended to be white, male, conservative, and live in rural  areas.
全体では、銃所有者の傾向は白人、男性、保守派、非都会に居住との調査結果 …(続きを読む


Please contact us to see how we can introduce your website, blog or business to Japan.
We listen to your ambition first to find the best solution for you.

海外の市場、情報、商品、サービス、日本語では手が届かないと諦めていませんか?世界への橋渡しを【グローバルホープ】がお手伝いいたします。

インバウンド向きには、日本の素晴らしさを英語でアピールすることが外国人旅行者の注目を集めるポイントです。

メニュー看板からウェブサイト翻訳、英語でのSNS投稿、校正などお手伝いさせていただ きます。
ご意見、ご質問、ご要望はグローバルホープまでご遠慮なくどうぞ


SNSでいいね!フォロー、ブックマーク、保存